Wikipedia

*Joerg* wrote on Thu, 09-10-08 16:55:

Wundert mich gar nicht. Geschriebenes Hebräisch und Arabisch ohne Vokale ist schwer genug, aber gesprochenes Amerikanisch ganz ohne Konsonaten ist völlig unverständlich.

Reply to
Axel Berger
Loading thread data ...
*Heiko Nocon* wrote on Thu, 09-10-08 18:44:

Genau, das ist verboten. Genau wie niemand auf der Welt auf die Idee käme, Cologne, Munich, Aix-la-Chapelle, Brunswick, Lower Saxony oder Palatinate zu schreiben, denn all das ist ja ganz böse und rassistisch.

Reply to
Axel Berger

Heiko Nocon schrieb:

Reicht ja aus, wenn das auf der Straße auf den Wegweisern steht. :-/

Was würden die Leute hier wohl sagen, wenn die Wegweiser in Prag nicht nach Dresden sondern Drazd'any und nicht nach Leipzig sondern Lipska ausgeschildert wären?

Aber wir schweifen immer weiter ab...

--
cheers, J"org               .-.-.   --... ...--   -.. .  DL8DTL

http://www.sax.de/~joerg/                        NIC: JW11-RIPE
Never trust an operating system you don't have sources for. ;-)
Reply to
Joerg Wunsch

Heiko Nocon schrieb:

Naja, zumindest nicht wirklich problematischer als andere Projekte auch, einschließlich derer, mit denen man sich seine Brötchen verdient.

Ja, allerdings sind das größtenteils halt Dinge, die nicht die ,kritische Masse' erreichen, ab der sich ein Projekt unabhängig von den mitwirkenden Personen selbst trägt. Einen Versuch wert war's ja aber trotzdem in jedem Falle wert (zumindest, solange es nicht ausschließlich eines NIH-Syndroms wegen war), und dank Opensource könnte ja zumindest jemand später noch Dinge daraus nachnutzen, so sie noch auffindbar sind. Bei Closedsource verschwindet die Umsonst-Produkte dann halt im Aktenvernichter oder einer Ablage, und niemand hat mehr was davon.

--
cheers, J"org               .-.-.   --... ...--   -.. .  DL8DTL

http://www.sax.de/~joerg/                        NIC: JW11-RIPE
Never trust an operating system you don't have sources for. ;-)
Reply to
Joerg Wunsch

In Belgien ist das so, oder war zumindest. Aix la Chapelle -> Aachen.

Muss auch mal sein duerfen :-)

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Rafael Deliano schrieb:

Genau, eine neue Ausflucht, dachte ich mir's doch.

Mit Verlaub: so'n Quark. Wenn das ,,nicht für den Leser gedacht'' wäre, hätte man es ihm nicht so einfach zugänglich gemacht. Es ist, genauso wie der Reiter ,,Seite bearbeiten'', sehr wohl für jedermann gedacht -- und es ist halt *die* Stelle, sich über die Autoren zu informieren. Sonst hätte man auch nur "Versionen" drüber schreiben können.

Das ist aber deren eigener Wille dann. Diejenigen *wollen* dort nicht ihren Klarnamen sehen -- sonst hätten sie ihn eingeben können, es hindert sie keiner daran. (Dass ich das selbst nicht wirklich verständlich finde, warum man so arbeiten will, schrieb ich weiter vorn schon.)

Wikipedia auch. Es ist deren erklärtes Ziel, für die Allgemeinheit da zu sein.

Will es doch gar nicht. Es ist ein Lexikon, nicht mehr und nicht weniger. Für diesen Anspruch ist es aber bereits jetzt ein verdammt gutes.

--
cheers, J"org               .-.-.   --... ...--   -.. .  DL8DTL

http://www.sax.de/~joerg/                        NIC: JW11-RIPE
Never trust an operating system you don't have sources for. ;-)
Reply to
Joerg Wunsch

Auf English und Suedstaaten-Englisch[0]?

SCNR, Alex. [0] In West-Georgia erlebt: die Leute versteht man nur mit allergroesster Muehe. Zum Glueck wird in Atlanta eher Englisch gesprochen *g,d&r*

--
"Opportunity is missed by most people because it is dressed in overalls and
 looks like work."                                      -- Thomas A. Edison
Reply to
Alexander Schreiber

Joerg ( snipped-for-privacy@invalid.invalid):

Auf der Technikerschule hatten wir einen in der Klasse, der als Ausbilder in Texas war (Bundeswehr oder Marine). Den hat die Englisch-Lehrerin auch nicht mehr verstanden.

73 de Tom
--
DL7BJ * DL-QRP-AG #1186 * AGCW-DL #2737 * DARC OV I19 * http://www.dl7bj.de
Reply to
Thomas 'Tom' Malkus

Texas ist schon ziemlich hart. In Kalifornien denken wir meist, dass wir am wenigsten Akzent haben, schon gar nicht wie Texaner. Das wurde dann aber rasch entkraeftet, als eine Gruppe Deutscher und Schweizer selbst mich bei einem Meeting nicht verstand. In der obligatorischen Bagel-Pause habe ich das dann alles nochmal in Ruhe auf Deutsch erklaert. Das verstanden sogar die Schweizer ...

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Joerg schrieb:

Hier ist das Phänomen aber sehr einseitig. Orte, die 40 Jahre lang nur "Decín" hießen (über das e und das c gehört noch ein Häkchen), weil dort in der Gegend so um 1938 herum ein großer Teil der ortsansässigen deutschen Minderheit den Führer bejubelt hat und hernach stellvertretend für das 1000jährige Reich sich den Fluch der tschechischen Mehrheit zuzog und aus der Gegend (mit dem Segen der internationalen Staatengemeinschaft) rausgeschmissen worden ist, just diese Orte wurden auf der deutschen Seite nach 1990 plötzlich halt wieder als ,Tetschen' auf den Wegweisern tituliert -- als ob da noch irgendeine Deutscher leben würde.

In Prag aber fährt man seit eh und je auf der Landstraße (und nunmehr Autobahn) nach Dresden, obwohl die Tschechen auf Grund der slawischen Geschichte des südöstlichen Sachen Dresden halt Drazd'any nennen.

--
cheers, J"org               .-.-.   --... ...--   -.. .  DL8DTL

http://www.sax.de/~joerg/                        NIC: JW11-RIPE
Never trust an operating system you don't have sources for. ;-)
Reply to
Joerg Wunsch

"Don't ya be gitten yee paws in this here machine"

Frei uebersetzt: Bitte machen Sie vor Anfassen Ihr Testament.

Tja, Jaw-Jah ist nicht einfach fuer Leute aus dem Ausland. Bereits Filme im Fernsehen die in Suedstaaten gedreht wurden koennen Auslaendern totalen Frust bereiten. Und eine Besucherin mit Englisch-Abschluss, der wir mal kurz Archie Bunker (All in the Family) zeigen wollten, verstand fast kein Wort.

Aber in Kalifornien geht es eher gesittet zu was die Aussprache betrifft. Ausser in manchen Gegenden, wie in einem Stadtgebiet von Oakland wo man nur mit Vietnamesisch weiterkommt. Ein Viertel unserer Fernsehstationen senden in Spanisch, aber da gewoehnt man sich ziemlich schnell dran. Nur dass die fuer meinen Geschmack zuviel Fussball uebertragen.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Joerg ( snipped-for-privacy@invalid.invalid):

Und der Rest sendet in Steirisch, oder? ;-)

Zumindest die Temperaturen im Bezirk Leoben der Steiermark konnten heute Kalifornien Konkurrenz machen, 28 Grad Celsius.

73 de Tom
--
DL7BJ * DL-QRP-AG #1186 * AGCW-DL #2737 * DARC OV I19 * http://www.dl7bj.de
Reply to
Thomas 'Tom' Malkus

Das erledigt Ah-nold. "Ve, da peepl off Kalifohniah ..."

Hier ist der Sommer vorbei. Diese Woche zwei Ladungen durch den Holzofen gezischt. Allerdings alles alte Rinde und so, sozusagen fuer lau geheizt.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Da ist viel wahres dran. Allerdings, wenn es dann um die Loesung einer kniffligen Sache geht, altes chinesisches Sprichwort:

Man who says it can't be done shall not interrupt man doing it :-)

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Ich war Samstag bis Dienstag in der Steiermark, das Wetter war einfach der Hammer, dabei nicht so schwül wie bei uns...

-ras

--

Ralph A. Schmid

http://www.dk5ras.de/ http://www.db0fue.de/
http://www.bclog.de/
Reply to
Ralph A. Schmid, dk5ras

Joerg Wunsch schrieb:

hen),

hr

Ich sehe keinen Grund, St=E4dtenamen die in einem Land traditionell eingef=FChrt und somit allen bekannt ist, pl=F6tzlich umbennen zu wollen?=

Warum sollten umgetauft werden: Schlesien, Breslau, K=F6nigsberg usw?

Nicht zu vergessen Kasse/Schalter in Counter, Auskunft in Service-Point u= sw?

--=20 mfg hdw

Reply to
Horst-D.Winzler

Am Thu, 8 Oct 2009 19:43:01 +0000 (UTC) schrieb Joerg Wunsch:

Bei Karlsbad stört das auch niemanden so richtig. Hier sagt auch kein Mensch 'ich fahre nach Venezia und dann nach Milano' wenn es nach Italien geht.

Hier steht auch Prag dran wo es nach Praha geht, warum also bei Decin so überkorrekt?

Meine Mutter stammt übrigens aus Bunzlau, ich käme nie auf die Idee da Boleslawiec zu sagen.

formatting link

Lutz

--
Mit unseren Sensoren ist der Administrator informiert, bevor es Probleme im 
Serverraum gibt: preiswerte Monitoring Hard- und Software-kostenloses Plugin 
auch für Nagios - Nachricht per e-mail,SMS und SNMP: http://www.messpc.de
Neu: Ethernetbox jetzt auch im 19 Zoll Gehäuse mit 12 Ports für Sensoren
Reply to
Lutz Schulze

"Horst-D.Winzler" schrieb:

Den Grund haben unsere Vorfahren leider selbst (mit-)geschaffen, der zu ihrer Aussiedlung dort geführt hat. Nun wohnt in diesen Städten halt niemand mehr, der sie dort als Breslau oder Aussig bezeichnen würde. Damit ist es zumindest arg unhöflich gegenüber denjenigen, die dort wohnen, wenn man sie auf Wegweisern mit einem Namen bezeichnet, der dort nicht (mehr) benutzt wird. Wie geschrieben, die Tschechen haben für die Orte im südlichen und östlichen Sachsen (die früher mal slawisch bewohnt waren) auch allesamt slawische Namen. Was glaubst, du, wie viele Deutsche auf dem Weg nach Dresden wohl in Prag etwas damit anfangen könnten, wenn man ihnen den Weg nach "Drazd'any" weisen würde statt nach Dresden? Die meisten würden es wohl als sehr unhöflich empfinden, da nicht den deutschen Namen zu sehen.

(Hinzu kommt, dass die Nennung dieser Orte beim deutschen Namen zumindest noch so lange einen ziemlich faden Beigeschmack bei den jetzigen Bewohnern dort hinterlassen dürfte, wie es hierzulande noch diese Berufsvertriebenen gibt, die immer noch und mit viel Rückendeckung durch einige Politiker so tun, als könnte das alles mal wieder zu Deutschland gehören.)

--
cheers, J"org               .-.-.   --... ...--   -.. .  DL8DTL

http://www.sax.de/~joerg/                        NIC: JW11-RIPE
Never trust an operating system you don't have sources for. ;-)
Reply to
Joerg Wunsch

Hi Jörg,

Quatsch mit Soße. Kein Mensch denkt sich doch etwas, wenn in Deutschland Prag anstatt Praha steht und ebensowenig kann irgendein Deutscher erwarten, dass im Ausland "Dresden" stehen sollte, wenn es einen lokalen Namen dafür gibt. Oder hat sich schon je mal jemand aufgeregt, dass im englischen immer von Munich die Rede ist, wenn München gemeint ist?

Marte

Reply to
Marte Schwarz

Inzwischen wird alles nicht mehr so verbissen gesehen. Auf der A4 aus Polen kommend steht Drezno und Dresden. In Deutschland stehen Schilder Stettin und Warschau, dafür wird Polen auch keinen dritten Weltkrieg anfangen. Eigentlich sollen (auf den Autobahnen) die einheimischen Namen stehen und zusätzlich ab und zu mal der Name in der Ziellandessprache. Auch in der normalen Konversation kann jeder doch die Städte so benamsen wie ihm die Schnauze gewachsen ist. Ob man deswegen unbedingt Litzmannstadt sagen soll statt Lodsch, glaube ich nicht.

Waldemar

Reply to
Waldemar Krzok

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.