Am 08.01.2013 09:55, schrieb Eric Brücklmeier:
Sorry, das war zu kurz formuliert. Ich meinte internationalen Flugfunk.
Tschüs,
Sebastian
Am 08.01.2013 09:55, schrieb Eric Brücklmeier:
Sorry, das war zu kurz formuliert. Ich meinte internationalen Flugfunk.
Tschüs,
Sebastian
Am 08.01.2013 10:04, schrieb Sebastian Suchanek:
Hmmm, was verstehst Du unter internationalem Flugfunk? Wenn Du z.B. von D nach RUS fliegst und auf einem Platz landen willst, an dem nur Russisch gesprochen wird, dann hast Du halt Pech gehabt. Was gesprochen wird, hängt vom Platz ab und da ist halt jede ICAO Sprache zugelassen...
Bernd Laengerich schrieb:
Hallo,
ich glaube da stimmt der Satzbau nicht.
"Koa Erdapfel hammer fei nimmer ned"
scheint mir richtiger.
Bye
Am 08.01.2013 10:29, schrieb Uwe Hercksen:
Sorry, mag sein, ich habe das mal vor Jahren aufgeschnappt als wir als Ausländer in einer Gaststätte speisen wollten. Man musste es mir übersetzen :)
Bernd
Am 08.01.2013 10:12, schrieb Eric Brücklmeier:
Funk von und zu Luftfahrzeugen, die sich von einem Land zu einem anderen bewegen.
Hmmm, ich hab' mich jetzt mal durch ICAO Annex 10, Volume II gewühlt. Da heißt es:
| [...] | 5.2.1. Language to be used | | 5.2.1.2.1 The air-ground radiotelephony communications shall be | conducted in the language normally used by the station on the ground | or in the English language. | [...] | | 5.2.1.2.2 The English languag shall be available, on request from any | aircraft station, at all stations on the ground serving designated | airports and routes used by international air services. | [...]
Ich verstehe das so: Der russische Controller darf zwar mit einem Aeroflot-Piloten durchaus russisch funken, aber wenn der anfliegende Lufthansa-Pilot kein Russisch kann, muß der Controller auch Englisch können.
(Ich meine mich aber auch an Beschwerden von westlichen Piloten zu erinnern, daß der Flugfunk über Russland und China lange Zeit desaströs war oder evtl. sogar noch heute ist.)
Tschüs,
Sebastian
Ich habe den Schalter außen am Gehäuse angebracht und nur Drähte durch die Wand reingefummelt. Sieht nicht schön aus, aber funktioniert prima und das nervige Knopfzellen-Wechseln fällt weg.
Viele Grüße, Johannes
-- >> Wo hattest Du das Beben nochmal GENAU vorhergesagt? > Zumindest nicht öffentlich! Ah, der neueste und bis heute genialste Streich unsere großen Kosmologen: Die Geheim-Vorhersage. - Karl Kaos über Rüdiger Thomas in dsa
Am Tue, 08 Jan 2013 09:32:37 +0100 schrieb Bernd Laengerich:
Das erinnert mich an die Einführung der fünfstelligen Postleitzahlen. Etwas ändert sich und alles schreit wild durcheinander dass das überhaupt nicht geht.
Lutz
-- Mit unseren Sensoren ist der Administrator informiert, bevor es Probleme im Serverraum gibt: preiswerte Monitoring Hard- und Software-kostenloses Plugin auch für Nagios - Nachricht per e-mail,SMS und SNMP: http://www.messpc.de Messwerte nachträgliche Wärmedämmung http://www.messpc.de/waermedaemmung.php
Am 07.01.2013 17:37, schrieb Klaus Butzmann:
Der Einschub ist zwar komplett röhrenbestückt, aber die größte Heizleistung hat der Mainframe.
da ist ein 1A7 im Bild, der mir in meiner Sammlung leider nocht fehlt.
Gruß, Alexander
Am 08.01.2013 12:34, schrieb Alexander:
Die alten Röhrengeräte lagen mit ihrer Leistungsaufnahme so bei 500VA ;-)
-- hdw
Am 08.01.2013 12:04, schrieb Sebastian Suchanek:
Das ist im Prinzip natürlich auch so, aber an der doch recht vorsichtigen Formulierung "shall be available, on request" kann man schon ahnen, wie es in der Praxis teilweise aussieht.
Das kann Dir auch hierzuland passieren. Über deutschem Gebiet werden manche FIRs von Frankreich aus mit FIS bedient. Die sprechen dann kein Deutsch, ich kein Französisch und deren Englisch verstehe ich nicht... ;-)
Am 08.01.2013 08:00, schrieb Martin Gerdes:
Jep, erwischt! Mea culpa
Butzo
Am 08.01.2013 13:31, schrieb Eric Brücklmeier:
Wird das in der Luftfahrt sprachlich anders gehandhabt als in der Elektrotechnik? Da heißt (in Normen) englisch "shall" auf Deutsch definitiv "muß". Das deutsche "sollte" würde da im Englischen mit "should" formuliert werden.
Siehe z.B.:
(Das Original der "ISO/IEC Directives, Part 3: Rules for the drafting of International Standards" scheint im WWW leider nicht frei verfügbar zu sein.)
Tschüs,
Sebastian
Am 08.01.2013 15:29, schrieb Sebastian Suchanek: [...]
Nein, Du hast schon Recht, "soll" heißt im Juristendeutsch "muß", andernfalls müsste da "kann" stehen.
Ich kann nur sagen was mir damals von den Lehrern gesagt wurde. Latein war Pflicht und mit natuerwissenschaftlicher Fachrichtung durfte ich nur zwei Fremdsprachen belegen, wie das damals hiess. Da ich recht ungehalten darueber war wollte ich wissen warum. "Vorgaben vom Kultusministerium", hiess es. Die waren in NRW in Sachen Schulen das Gesetz.
Kurz darauf wurde die Lateinpflicht aufgehoben aber es war fuer ich zu spaet.
Klar, nur war das Gymnasium in der gleichen Stadt. Also morgens 7km, mittags 7km, Essen, Hausaufgaben machen, abends wenn die Erwachsenenkurse anfingen wieder 7km, dann 7km zurueck. Meine Eltern waren nicht erbaut darueber dass ich spaet abends wenn der eine oder andere besopene Autofahrer unterwegs ist mehrere km ueber eine unbeleuchtete Landstrasse radelte.
Ich lerne es langsam. Ist aber nicht mehr so einfach, da z.B. Zeitschriften in Spanisch alle weg vom Fenster sind. Ins Usenet gehe ich in Mess- oder Simulatorpausen, in den paar Minuten macht es keinen Sinn Telemundo zu gucken oder so. Ausserdem finde ich es wichtiger auch mal Neulingen was zu erklaeren. Wo sollen sonst die Leute herkommen die spaeter von unsereins das Ruder uebernehmen?
-- Gruesse, Joerg http://www.analogconsultants.com/
Im Cockpit einer russischen Passagiermaschine hatte der Hoehenmesser eine metrische Skala. Sowas ist in der Fliegerei ein recht wichtiges Utensil :-)
[...]-- Gruesse, Joerg http://www.analogconsultants.com/
Ich war in einem belgischen Club, recht international bei den Mitgliedern. Die Leute aus NL, D, B, GB, USA, CDN hatten saemtlich Hoehenmesser in Fuss, Franzosen oft Meter. Bei Boogies musste man echt aufpassen, im normalen Wochenendbetrieb weniger weil wir uns alle gut kannten.
Kann sein dass es im Sueden Deutschlands anders war. Irgendwann ist mal ein Motorsegler aus Deutschland dort gelandet, der hatte alles metrisch an der Instrumententafel.
-- Gruesse, Joerg http://www.analogconsultants.com/
Ich hatte den:
Wie gesagt, ein wildes Durcheinander:
K,M, Segelflieger: überwiegend m U: m und ft E: ft aber Fahrtmesser in kt oder mph :-(
Das ist Mist!
Hm..ich dachte da werden keine Impulse gezaehlt sondern Kapazitaeten gemessen.
Olaf
Am 08.01.2013 16:30, schrieb Eric Brücklmeier:
Die Klasse heißt jetzt wohl L, sorry...
^^^^^^^^^
Ganz anders als Du denkst. Wir haben einen Baukasten. Lasst uns versuchen ein Feuerwehrhaus zu bauen. Wir wollen dass da unten auch noch eine Garage ist wo dieses Feuerwehrauto reinpasst. Was machen wir da? Richtig, zuerst messen wir mal die Groesse des Feuerwehrautos. Das geht mit dem Lineal oder dem Zollst ... aeh Gliedermasstab. Nun messen wir wie lang zehn Steine hintereinander sind. Dann mussen wir noch wissen wie hoch zehn uebereinander sind. Oh, viel zu hoch, nehmen wir mal acht Steine. Und so weiter. Nix gelbe Steine sind Teilmenge der flachen Steine oder so.
Bei uns auch. Aber spaeter im Gymnasium fing ich an es zunehmend aus Buechern wie ARRL Handbook zu lernen. Da war das teilweise klarer.
Der Artikel war fuer den Spiegel ungewoehnlich gut, bis auf den politischen "Witz" in der Mitte, der entlarvte sie mal wieder.
-- Gruesse, Joerg http://www.analogconsultants.com/
ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.