OneWire, I2C, hä?

"Ralph A. Schmid, dk5ras" :

ist wohl, dass die chineischen Zeichen ziemlich eindeutigen Begriffen zugeordnet sind, gibt da in der Schriftsprache kaum Mehrdeutigkeiten (wie in

oder traditinal ist....

M.

Reply to
Matthias Weingart
Loading thread data ...

Am 08.05.2015 10:10 schrieb Matthias Weingart:

Ich bin in Sinologie nicht wirklich firm, IIRC hab ich aber mal gelesen,

Keine Ahnung, warum google das dennoch packt...

Hanno

Reply to
Hanno Foest

-ras

-- Ralph A. Schmid

formatting link
formatting link
formatting link
formatting link

Reply to
Ralph A. Schmid, dk5ras

Am 08.05.2015 11:25 schrieb Ralph A. Schmid, dk5ras:

OK, ich formuliere um: "*wie* google das dennoch packt". Nicht alle

Hanno

Reply to
Hanno Foest

Hanno Foest :

Bei der gesprochenen Sprache ist das wohl so. Darum malen sich zwei Chinesen

dann eindeutig. (Meist aber auch wegen unterschiedlicher Dialekte).

M.

Reply to
Matthias Weingart

Och, man macht es halt wie mit dem manuell zu korrigierenden

-ras

--
Ralph A. Schmid 
http://www.schmid.xxx/ http://www.db0fue.de/ 
http://www.bclog.de/ http://www.kabuliyan.de/
Reply to
Ralph A. Schmid, dk5ras

Hallo Hanno,

Du schriebst am Fri, 08 May 2015 10:50:25 +0200:

den Sinn

d, der

che man _spricht_, weil die eben von der Sprache abstrahiert? Im chinesischen Reich gibt's ja viele lokale Sprachen, die mit einer "Lautschrift" zu einem

e Symbolschrift aber

treue

?en Weitergabe

--
--  


----------------------------------------------------------- 

-----------------------------------------------------------
Reply to
Sieghard Schicktanz

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.