Frage zur Temp. angaben

Hat zwar nur bedingt mit Elektronik zu tun, aber vielleicht weiß es doch jemand.

Wie gibt man Temp.differenzen in Fahrenheit an. Im Netz habe ich gelesen, auch mit °F. Wie vermeidet man dann Verwechslungen von negativen Differenzen mit negativen Absolutwerten?

Dirk

Reply to
Dirk Ruth
Loading thread data ...

... im Kontext verhindert man das ... :-)

"Dirk Ruth" schrieb im Newsbeitrag news: snipped-for-privacy@4ax.com...

Reply to
Leo Baumann

Am 25.06.2010 16:30, schrieb Dirk Ruth:

Früher gab's mal die Schreibweise "grd". Dahinter konnte man ggf. °F oder °C schreiben. Dann wusste man genau, dass das eine Temperaturdifferenz war. Wurde leider im Zuge der internationalen Harmonisierung abgeschafft. Was man allerding tun könnte: Im Text auf diese Schreibweise hindeuten und einfach verwenden. Vielleicht gibt's ja wieder mal eine Harmonisierung und man erinnert sich an diese durchaus praktische (wie ich meine) Schreibweise und gibt ihr dann wieder den offiziellen Charakter zurück.

--
Servus
Christoph Müller
 Click to see the full signature
Reply to
Christoph Müller

Christoph Müllerschrieb: "

Vie Platz ist leider nicht. Ist ein Button auf dem dann steht "Temp.Correction -4°F" . Aber wenn der Amerikaner damit klar kommt. ;-)

Dirk

Reply to
Dirk Ruth

Kannst Du nicht einfach anstelle des Minus- oder Pluszeichens einen Pfeil nach unten bzw. nach oben setzen? So haben wir das bisher gemacht und noch ist das hier USA, auch wenn da jetzt u.a. "Correccion de temperatura" stehen wuerde :-)

Je nach LCD Treiber muesstest Du dafuer diese zwei Zeichen laden. Manche Character Sets haben nur Pfeile nach links und recht im Repertoire, doch es gibt fast immer einen kleinen RAM Bereich fuer Extrawuerste.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/
 Click to see the full signature
Reply to
Joerg

Wie sieht es mit Kelvin - da wären die original Einheit egal, ob F oder C

So machen wie es in der Industrie...

Dirk

--
ich heiße wirklich Björn, und mein Nachname tut nichts zur Sache
beitragen... Danke
Reply to
Björn C.

Am 26.06.2010 16:06, schrieb Björn C.:

So einfach ist das nicht. 20°C = 68°F 30°C = 86°F

Differenz in °C: 10 Differenz in °F: 18

10 und 18 sind alles Andere als identisch, obwohl es um die gleiche Temperaturdifferenz geht.

Und wenn du vorher alles auf Kelvin normieren willst - damit kann ein Normalsterblicher nichts anfangen. Der kennt ENTWEDER °C ODER °F. Kelvin? Ist das was zum Essen?

--
Servus
Christoph Müller
 Click to see the full signature
Reply to
Christoph Müller

Ok, Recht hast Du damit natürlich.., Ich meinte jedoch eher, die Temperatur in der gebräuchlichen Einheit F oder C (iPhone hat kein Grad Zeichen) und die Differenzen in K anzugeben

- wieder in relation zum Original...

Also in Deinem Beispiel 20C und Differenz von 10K Bzw. 68F und Differenz von 18K Und halt im gesamten System nur C oder nur F nutzen, und K nur als Differenz...

Gruß Bjoern

--
ich heiße wirklich Björn, und mein Nachname tut nichts zur Sache
beitragen... Danke
Reply to
Björn C.

Björn C. schrieb am 26.06.2010 17:12: > Christoph Müller wrote: ...

Was hat denn der Normalsterbliche im Physikunterricht gemacht? Ich weiß zwar nicht mehr genau wann das behandelt wurde, aber irgendwann zwischen Klasse 7 und 10 war es mit Sicherheit.

Bei den SI EInheiten war es ursprünglich so, Differenzen kann man mittlerweile statt in K auch in °C angeben, was keine Umrechnung sondern nur eine Umstellung bedeutet.

Warum eigentlich Fahrenheit und nicht Réaumur? Ich habe nirgendwo eine Fahrenheit Skala, eine mit Réaumur an einer alten "Wetterstation" die von meinen Großeltern stammt schon. Ja ich weiß, der Nabel der Welt...

Thomas

Reply to
Thomas Einzel
*Dirk Ruth* wrote on Fri, 10-06-25 16:30:

Für Differenzen sind alle Maße, die außer einer Skale auch einen willkürlichen Nullpunkt enthalten, auf jeden Fall falsch. die Höhe eines Hauses oder eines Baumes beträgt ja auch z.B. 9 m und nicht 9 m üNN, auch wenn die absolute Firsthöe an der Küste durchaus 9 m üNN betragen kann.

Das Maß für Differenzen sind immer K oder als Pendant zo GrdF GrdRa (Rankine). (Für Grd in achtbittigen Zeichensätzen natürlich der Kringel.)

Reply to
Axel Berger

Das würde das Ganze aus dem Zusammenhang reisen, bzw. der Bediener müßte dann wieder den gesamten Hintergrund kennen.

Also Zeichen kann ich von beliebigen TrueType Schriften konvertieren, das ist nicht das Problem und RAM wäre mit 1Mb auch genug da.

Dirk

Reply to
Dirk Ruth

Kann nicht sein, schaue Dir mal die Wetter-App an. Da stehen alle Temperaturen mit einem Grad Zeichen. Dann schaue Dir die App Measures an und dort die diversen Umrechnungen bzgl. der Temperatur, alle mit Grad Zeichen.

73 de Tom
--
DL7BJ * DL-QRP-AG #1186 * AGCW-DL #2737 * DARC OV I19 * http://www.dl7bj.de
Reply to
Thomas 'tom' Malkus

Dann sag mir bitte noch, wie ich auf einer iPhone Tastatur mit deutschen Zeichensatz diesen Kringel hinbekomme...

Danke Dir...

--
ich heiße wirklich Björn, und mein Nachname tut nichts zur Sache
beitragen... Danke
Reply to
Björn C.

Seltsam. Wenn der Pfeil nicht eindeutig genug ist vielleicht Abkuerzungen? Amerikaner sind damit sehr vertraut. Zum Beispiel:

"TEMP CORR 4°F UP"

Fuer "down" geht auch "DWN" oder "DN". Was bedeutet denn Correction bei diesem Geraet genau? Vielleicht gibt es noch etwas klareres. Den Grad-Kringel laesst man hier uebrigens oft weg. Manchmal steht da auch "4 DEG". Centigrade ist ja bloss diese gewittrische Neuheit aus der alten Welt und seitdem die Englaender nach der Tea Party rausgeflogen sind braucht man die nur wenn mal wieder Finanzderivate zu verticken sind :-)

Ja dann ...

Aber bloss keine Piktogramme :-)

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/
 Click to see the full signature
Reply to
Joerg

Ok... Gefunden... °°° - lange auf der 0 (null) bleiben... Wieder was gelernt...

--
ich heiße wirklich Björn, und mein Nachname tut nichts zur Sache
beitragen... Danke
Reply to
Björn C.

Da gab es ein Film: Kelvin allein zu Hause :-)

Dafür ist es bei Kelvin eindeutig: 100K ist die absolute Temperatur, +4K ist relativ nach oben, -4K relativ nach unten und gut isses. Den Amis zu erklären wer und was Kelvin ist ist es wohl unmöglich. Sie begreifen keine englische Lords. Sie stehen auf deutsche Wissenschaftler aus Danzig, das, noch verschärfend, heute in Polen liegt.

Waldemar

Reply to
Waldemar Krzok

Axel Bergerschrieb: "

Hast natürlich Recht. Es ging mir aber weniger um die exakte Definition, sondern eher um die praktische Handhabung. Vermutlich weiß der durchschnittliche Amerikaner nicht - beim Deutschen wird es nicht besser sein - was Kelvin ist und was es damit auf sich hat.

Dirk

Reply to
Dirk Ruth

Es geht um zwei Kochtöpfe, die über Ventile usw. miteinander verbunden sind. Für einen stellt man die genaue Kochtemp. ein, für den anderenen einen Korrekturwert (+-6°C), damit sie auf das gleiche Ergebnis (nicht Temp.) kommen. Das hängt mit Serienstreuungen der Mechanik zusammen.

Dirk

Reply to
Dirk Ruth

Fuer Situationen wo Arbeitskraefte ohne High School Abschluss eingesetzt werden koennen? Dann wuerde ich das eindeutiger machen. Poti oder notfalls Up/Down Tasten, kennen die Leute ja von der TV-Fernbedienung. Daneben "Right pot 4F higher" und wenn man runtertastet springt das irgendwann ueber "Right pot same temp" auf "Right pot 1F lower".

Und nochmal in Spanisch (kein Scherz).

Ich habe es selbst im Medizinbereich erlebt dass mich Leute fragten was "Store" heisst. "It stores a video loop" ... "A what?" ... "Well, like a movie clip and you can later see the whole scanning process again" ... "Aha! Well, then you guys should simply label this function 'RECORD', then everyone would have known what it does". Das war fuer mich eine ziemliche Offenbarung :-)

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/
 Click to see the full signature
Reply to
Joerg

Joerg :

Mhh, is mir auch aufgefallen letztens, das bei Euch vieles zweisprachig beschriftet ist; ihr seid halt doch schon nen halbes Mexico :-). Wurde das erst in den letzten Jahren eingeführt?

M.

--
Lena! Lena! :-)
Reply to
Matthias Weingart

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.