Die Glühlampe ist zurück

*Joerg* wrote on Thu, 10-10-14 22:01:

Wobei die verschämten Amerikaner damit unrecht haben. "Gender" ist ein rein grammatischer Begriff, das biologische Geschlecht hieß und heißt im Englischen "sex". Aber langsam wird es eh Zeit, Amerikanisch al eigene Sprache zu definieren, genau wie Afrikaans auch schon lange kein Flämisch mehr ist.

Reply to
Axel Berger
Loading thread data ...

Könnten die sich heutzutage sparen. Wir haben ja PLC. Das flächendeckend eingeführt und MW sowie KW sind quasi tod. Man sieht, der Fortschritt bringt für "alte" Probleme überraschend neue Lösungen.

--
mfg hdw
Reply to
horst-d.winzler

Das gilt fuer Leute auf der britischen Insel auch. In Schottland musste ein Tourist recht dringend und kam erstmal verzweifelt unverrichteter Dinge wieder. Ja, es seien zwei Klos da. Aber an einen steht "Lads" und am anderen "Lasses" und er wusste nicht welches ...

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Joerg schrieb:

Ist einfach: Lasses =3D La=DF es =3D nimm das andere :)

Guido

Reply to
Guido Grohmann

Fuer Frauen koennte das "interessant" werden :-)

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

nd

Aha, wieder was gelernt. Lad (im Sinne von Kerl oder Typ) kannte ich aus =

dem Spiel "Ladder". Lass(es) kannte ich bisher nicht.

Guido

Reply to
Guido Grohmann

Joerg schrieb:

Hier zeigt sich (spät, aber dennoch), daß Fernsehen eben doch bildet. "Lassie" war der Serie eindeutig eine Sie (in Wirklichkeit aber -- lassen wir das, Collies haben schließlich ein langes Fell).

Reply to
Martin Gerdes

Ja, aus Filmen kann man manche Sachen lernen. Hier in einem Saloon war die Bezeichnung etwas zotiger: "Dudes" und "Chicks". Duerfte auch manchen Touri verwirrt haben.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Klassischer Witz: Der Englischlehrer fragt die Klasse, wer denn die schottischen Begriffe "lads" und "lasses" kennt, und bekommt zu Antwort: "Lads are boys and lassies are dogs".

Gru=C3=9F, Michael Karcher

Reply to
Michael Karcher

Meine Favoriten sind immer noch "Mna" und "Fyr" im Irish Pub. Vor allem in Deutschland :)

Gru=C3=9F, Enrik

Reply to
Enrik Berkhan

Dann komm mal hier in ein vietnamesisches Restaurant :-)

Es gibt ganze Stadtbereiche z.B. in Oakland, da kommst Du mit Englisch ueberhaupt nicht weiter. Einmal musste ich dort warten bis Sohnemann auftauchte. Er war offenbar der einzige der in der Autowerkstatt (!) Englisch konnte. In Gegenden mit Spanisch-Sprechern kann das ebenfalls vorkommen, ausser dass dort einige der aelteren Semester zwar kein Englisch aber einige Brocken Deutsch koennen. Allerdings nur Worte wie Abseits, *TOOOOR*, Elfmeter, Links-Aussen, Freistoss, Bundesliga, Borussia und so :-)

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

"gmail" domain blocked because of excessive spam.
Use another domain or send PM.
Reply to
Joerg

Hallo,

Enrik Berkhan schrieb:

Aua! Das kann aber daneben gehen.

Men Fir Women Mná

Quelle:

formatting link

MfG

Reply to
Uwe Borchert

Wenn es so etwas gäbe, ließe sich der Fernseher niemals einschalten :-)

SCNR

--
MfG     Andreas
Reply to
Andreas Graebe

snipped-for-privacy@mkarcher.dialup.fu-berlin.de (Michael Karcher) schrieb:

Na ja, ein Fernsehhung namens "Lad" (Typ Flokati-Teppich) ist mir aus der "Lassie"-Zeit aber auch erinnerlich ...

formatting link

Was man im Internet nicht so alles findet (wenn man sucht) ...

Reply to
Martin Gerdes

Joerg schrieb:

Money for nothing and chicks for free :)

Guido

Reply to
Guido Grohmann

Am 17.10.2010 20:16, schrieb Guido Grohmann:

Die Damen an den Halbleiterkontaktierautomaten wurden bei einem meiner Kunden inoffiziell auch bonding chicks genannt.

Erinnert auch etwas an Käfighaltung, wenn man das sieht.

Gerhard

Reply to
Gerhard Hoffmann

Also schrieb Martin Gerdes:

What's the difference between the Stones and a Scottish farmer? The Stones sing: "Hey you, get off of my cloud!" Scottish farmer: "Hey McLeod, get off of my ewe!"

=:*O

Ansgar

--
*** Musik! ***
Reply to
Ansgar Strickerschmidt

"Gerhard Hoffmann" schrieb im Newsbeitrag news:4cbb67e2$0$7652$ snipped-for-privacy@newsspool1.arcor-online.net...

Hühnerstall = Handbestückung.

Das kommt auch akkustisch hin, z.B. nach Ereignissen wie einer königlichen Hochzeit. Gackergackergack...

CU Ralf

Reply to
Ralf Handel

"horst-d.winzler" schrieb im Newsbeitrag news:i98l9l$l6r$02$ snipped-for-privacy@news.t-online.com...

hm...ich hab kürzlich mal wieder am alten Telefunken den KW-Bereich durchgedreht. Hat fast ne Stunde gedauert von einem Skalenende bis zum anderen. Da ist ne Menge los, nur der neumodische Krempel empfängt ja sowas nicht mehr.

Auf UKW noch schlimmer. Kürzlich in ne Sendung reingezappt und wollte den Sender wissen. Leider ist die Skala irgendwann in den letzen 40 Jahren irgendwie verruscht (bzw. die Abstimmung halt weggedriftet). Also das neuzeitliche Radio ausgepackt, gleiche Antenne dran... nichts. Null nada...

Nene.. lass mal den Analogkram schön da!

KW ist auch sonst ganz interessant: ich hab da durch Zufall mal jeweils das deutsche Programm von Radio Moskau, einem türkischem Sender , und der dritte war irgendwie tschechisch oder sowas, gehört. Müsste man im Deutschunterricht mal laufen lassen, sämtliche Moderatoren haben, vom Akzent abgesehen, einwandfreies Deutsch gesprochen. Wenn ich mir da so manche 15jährige Deutsche anhöre....

CU Ralf

Reply to
Ralf Handel

Am 18.10.2010 17:51, schrieb Ralf Handel:

Der Digitalteil hebt bei billigen Empfängern den Rauschpegel und macht sie so unempfindlich.

Da findest du bei mit ein offenes Scheunentor.

Da ist was dran.

--
tschüs
Reply to
horst-d.winzler

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.