Anglizismen? Oh well ...

Fuer Leute, die sich allzusehr ueber Anglizismen aufregen:

formatting link

--
Regards, Joerg

http://www.analogconsultants.com
Reply to
Joerg
Loading thread data ...

Das ist ja wenigstens noch lustig. Im realen Leben könnte ich aber jedesmal einen dicken Hals bekommen, wenn ich solchen Dummschwätz lesen oder hören muss. Besonders allergisch reagiere ich im Moment auf Sachen, die Sinn machen, statt welchen zu haben oder zu ergeben. Viele die so dämlich daherlabern halten sich für besonders intelligent.

Nun gut, was solls. Jeder macht sich eben lächerlich so gut er kann. Schade nur, dass das von einem großen Teil der Jamba-, RTL- und Bild-konditionerten, zunehmend verblödenden Bevölkerung nicht wahrgenommen wird.

Glücklich sind die Bekloppten, denn die merken nicht was passiert. Vielleicht gar keine schlechte Alternative :-)

Frank

Reply to
Frank Esselbach

Moin,

Frank Esselbach schrieb...

Sprache =E4ndert sich eben. Und 'Sinn machen' wird inzwischen auch in=20 etablierten Medien verwendet. Genauso k=F6nntest Du dich =FCber 'Handy'=20 aufregen, ist eigentlich auch ein ziemlich bl=F6des Wort f=FCr Mobiltelefon= ,=20 allerdings wieder besser als 'Zellentelefon'.

- Heinz

Reply to
Heinz Saathoff

Frank Esselbach schrieb:

Vielfach läuft es ja darauf hinaus, daß die Bedeutungen der Begriffe immer mehr verfälscht werden. Da werden die Begriffe von "Mitläufern" benutzt, obwohl sie die Bedeutung nicht richtig kennen. Schwups existiert der Begriff mit zwanzig verschiedenen Bedeutungen. Spätestens dann weigere ich mich solche Begriffe ernst zu nehmen und hinterfrage die Bedeutung in diesem Anwendungsfall.

--
Liebe Grüße, Gerd - Hier steht die Satelliten FAQ,
PC-Tipps, Mopped, Katzen, Garten, Heimwerken:
http://www.gerdschweizer.homepage.t-online.de/
http://www.gerd.digitv-online.info
Reply to
Gerd Schweizer

Fehlt nur noch: "Weil, das ist jetzt so!" -Brrrr, Schauder!

Machen tut eben der Hund was, und Sinn tut was ergeben. Nur weil der "Sinn" auch in etablierten Medien falsch verwendet wird, muß es noch lange nicht mit der Zeit richtig werden... Ebenso wie die schauderhaft falschen "Weil"-Sätze, die einem ebenfalls vermehrt von Rundfunksprechern, Politikern und mittlerweile sogar von Deutschlehrern um die Ohren gehauen werden... Aber mich würde es auch nicht wundern, wenn das demnächst so im Duden als "Das hat sich sprachlich so entwickelt" steht.

Aber was ist gegen die Neuschöpfung "Händy" zu mäkeln? Händy kommt doch aus dem Schwäbischen wenn ich mich recht entsinne, entstanden aus "Hän' di ka Schnur?" ;-)

Jorgen

Reply to
Jorgen Lund-Nielsen

"Joerg" schrieb im Newsbeitrag news:JYljg.114274$ snipped-for-privacy@newssvr21.news.prodigy.com...

formatting link

Genial daneben ist vor allem die Verdeutschung des (Software) Begriffs driver -> Treiber.

MIKE PS: Bin auch Autotreiber.

--
www.oho-elektronik.de
OHO-Elektronik
Michael Randelzhofer
FPGA und CPLD Mini Module
Klein aber oho !
Reply to
M.Randelzhofer

Gerd Schweizer schrieb:

Deutsche können ungeahnt anpassungsfähig sein. Zu ersehen dann, wenn Deutsche in Deutschland gegenüber ihrem deutschen Gesprächspartner zum Buchstabieren englischer Wörter gleich das englische Alphabet bemühen. Da ich zugegebenermaßen als Hörender da verstehensproblem habe, bitte ich dann, wenigsten das Internationale Buchstabieralphabet zu benutzen. Von diesem Alphabet habe man zwar schon vernommen aber leider, leider beherrsche man es nicht. Das zu allzueilfertigen Mitbürgern ;-))

--
gruß hdw
Reply to
horst-d.winzler

Ich wünsche mir die Managementschule, in der die Trainees nur EIN Mal in ihrem Leben dazu gezwungen werden, die Etymologie des Wortes "Paradigma" nachzuschlagen.

Gruß, Johannes

--
durch dei Verdunstung kült das sogar ziemlich gut
das ist wie schweiß. Hünde müssen da hecheln so wie Lüfter.
                              Markus Gronotte in de.sci.electronics
Reply to
Johannes Bauer

Eins und eins, das macht zwei, oder nicht? Die zwei wird da genausowenig gemacht, wie der Sinn. Mich stört's nicht besonders. Schlimmer finde ich so tolle Sachen, wie den "Vodafone HappyAbend". Da könnt ich dann ausrasten. Aber dann denke ich mir immer, daß das den Ärger nicht wert ist und kümmere mich um schönere oder wichtigere Dinge.

Das scheint eher für die zu gelten, die von "Synergieeffekten" und ähnlich nutzlosen Worthülsen sprechen.

Reply to
Rolf Magnus

Frank Esselbach schrieb:

Du sprichst mir aus der Seele. Auch die vielbesprochenen Trojaner, die=20 eigentlich Griechen oder wenigstens Trojanische Pferde sein sollten ... := D

Guido

Reply to
Guido Grohmann

Mich nervt's, wenn Leute einen Begriff erklären und dabei mit den Worten "das meint..." statt "das bedeutet..." anfangen.

Doch, denn so funktioniert eine lebende Sprache. Es gibt mit Sicherheit viele Wörter und Formulierungen, die du täglich benutzt und als ganz normales Deutsch ansiehst, die aber früher auf ähnliche Weise ihren Weg in die deutsche Sprache gefunden haben.

Es gibt Modeerscheinungen, die kommen und gehen, und es gibt Sachen, die dauerhaft bleiben.

Es ist falsch geschrieben. Die korrekte Schreibweise heißt "Handy". Interessanterweise ist es tatsächlich eine Neuschöpfung, denn es ist ausschließlich im deutschsprachigen Raum gebräuchlich. Das ist fast so seltsam, wie manchmal die "deutschen" Übersetzungen von englischen Filmtiteln, die dann zwar ganz anders lauten, aber immer noch in englischer Sprache sind.

Mann, der Witz hat auch einen Bart, der so lang ist, daß man für ganz Sibirien Winterpullis draus stricken könnte.

Reply to
Rolf Magnus

"Frank Esselbach" schrieb im Newsbeitrag news:1hgv9p2.1plz8s2ej7csgN% snipped-for-privacy@ghostlink.de...

Du sagst es, vergisst dir aber den Spiegel vorzuhalten

Sprache lebt und wandelt sich. Nur Ewiggestrige merken das nicht, lernen das nicht, und weigern sich. Wie sagte Dilbert gestern zum Peoples People: being old.

--
Manfred Winterhoff, reply-to invalid, use mawin at gmx dot net
homepage: http://www.geocities.com/mwinterhoff/
de.sci.electronics FAQ: http://dse-faq.elektronik-kompendium.de/
Read 'Art of Electronics' Horowitz/Hill before you ask.
Lese 'Hohe Schule der Elektronik 1+2' bevor du fragst.
Reply to
MaWin

Joerg schrieb:

formatting link

Hallo Joerg,

netter Text - kam aus dem Schmunzeln nicht mehr raus. Dennoch eine Frage, auch wenn ich mich damit vielleicht als Dummie oute: Was bedeutet "If your neighbor chokes on his bratwurst, you give him the Heimlich."?

Grübelnd

Reinhard

Reply to
Reinhard Zwirner

Heimlich Manöver. Von hinten an den erstickenden ran und dann ordentlich umarmen, dass die Wurst ihm wieder hoch kommt.

Gruß, Johannes

--
durch dei Verdunstung kült das sogar ziemlich gut
das ist wie schweiß. Hünde müssen da hecheln so wie Lüfter.
                              Markus Gronotte in de.sci.electronics
Reply to
Johannes Bauer

Der Heimlich-Griff (Brustkorb zusammendrücken um Objekte aus der Luftröhre zu kriegen). Google weiss mehr :-)

Reply to
Andreas Koch

Heimlich-Manoever/Handgriff. Details gibts in Wikipedia.

Gerrit

Reply to
Gerrit Heitsch

Joerg schrieb:

["Heimlich Maneuver"]

Hallo Joerg,

Dir und den anderen Aufklärern vielen Dank! Und ich hätte nicht gedacht, dass die Eingabe des simplen deutschen Adjektivs "heimlich" bei Tante Gugel direkt zum Heimlich-Griff führt.

Tschüs

Reinhard

Reply to
Reinhard Zwirner

"Joerg" schrieb im Newsbeitrag news:suDjg.24018$ snipped-for-privacy@newssvr14.news.prodigy.com...

Für handliche Kleingeraete ? Sicher, seit langem:

formatting link

und als Synonym fuer cellular phone findet es ebenfalls immer weitere Verbreitung.

--
Manfred Winterhoff, reply-to invalid, use mawin at gmx dot net
homepage: http://www.geocities.com/mwinterhoff/
de.sci.electronics FAQ: http://dse-faq.elektronik-kompendium.de/
Read 'Art of Electronics' Horowitz/Hill before you ask.
Lese 'Hohe Schule der Elektronik 1+2' bevor du fragst.
Reply to
MaWin

Hallo Manfred,

formatting link

Das ist nur ein Markenname. Da muss man inzwischen erfinderisch werden, weil vieles schon per Schutzrecht vergeben ist. Deswegen kommt es zu Maschinennamen wie "Beton Pump". Beton kennt keiner, aber alles andere war wahrscheinlich vergeben.

Vielleicht. Hier im Westen aber noch nicht. Klingt jedenfalls schoener als Cell Phone. So wie der Foosball Table (Der Kicker in der Kneipe). Nach dem gestrigen Fiasko gegen die Tschechei wird man jedoch in den naechsten Tagen eher mit Wehmut daran spielen.

--
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com
Reply to
Joerg

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.