Tłumaczenie: 'tap'

Witam

Muszę przetłumaczyć pewien tekst na temat filtrów. Jednak mam problem ze słowem 'tap'. Nigdzie nie mogę znaleźć tego słowa. Na tej grupie znalazłem tylko jedną wzmiankę na ten temat:

formatting link
tap - jako biegun, albo jede stopień.

Jak to właściwie będzie?

Dzięki z góry za odpowiedź.

Pozdrawiam Paweł Hrycyk

Reply to
dePablo
Loading thread data ...

dePablo przemówił ludzkim głosem:

Wrzuć fragment, w którym to występuje. Równie dobrze tap może oznaczać odczep w cewce/transformatorze.

Reply to
Zbych

Zbych napisał(a):

"The programmable filter is flexible with respect to number of taps and decimation rate. The filter can have up to 108 taps, up to 5 decimation stages, and a decimation factor between 2 and 256. (...) The number of taps which can be contained in the processor is 108. Therefore, a single filter with 108 taps can be generated, or a multistage filter can be designed whereby the total number of taps adds up to 108."

I jeszcze jedno: "To program the post processor, the user must produce a configuration file which contains the programming data for the filter function."

Jak przetłumaczyć "post processor"?

Będę z góry wdzięczny za każdą pomoc.

Pozdrawiam

Reply to
dePablo

dePablo przemówił ludzkim głosem:

W tym kontekście przetłumaczyłbym tap jako współczynnik (stopień).

Wcześniej w tekście nie występuje to sformułowanie ?

Reply to
Zbych

W elekronice to najczęściej odczep, wyprowadzenie.

Reply to
pisz_na.mirek

Zbych napisał(a):

Wielkie dzięki.

"The AD7725 contains Systolix's PulseDSP post processor which permits the filter characteristics to be programmed through the parallel or serial microprocessor interface. The post processor is a fully programmable core which provides processing power of up to 130 million multiply-accumulates (MAC) per second."

Wydaje mi się, że to będzie po prostu procesor, ale nie jestem do końca tego pewien.

Pozdrawiam

Reply to
dePablo

Po polsku będzie rząd filtru - odczep (tap) wziął się stąd, że filtr cyfrowy można traktować jako linię opóźniającą z odczepami co T_samp.

Mógł napisać, że tekst pochodzi z

formatting link

A tam "post processor" występuje 3 razy, a pierwsza informacja to:

The AD7725 contains Systolix s PuldeDSP" (trademark of Systolix) post processor which permits the filter characteristics to be programmed through the parallel or serial microprocessor interface. Or, it may boot at power-on-reset from its internal ROM or from an external EPROM.

Czyli "post processor" to program ładujący (ładująco-konwertujący) zadaną konfigurację filtru.

Reply to
pisz_na.mirek

pisz snipped-for-privacy@dionizos.zind.ikem.pwr.wroc.pl napisał(a):

Niezupełnie. Tekst pochodzi z publikacji "MIXED-SIGNAL AND DSP DESIGN TECHNIQUES" z 9 rozdziału (DSP applications), podrozdział: A Sigma-Delta ADC with Programmable Digital Filter.

Rzeczywiście teksty są prawie takie same.

Dzięki.

Pozdrawiam Paweł

Reply to
dePablo

dePablo napisał(a):

W kontekscie filtrow cyfrowych to jeden stopien.

Aby uzyskac zadana charakterystyke filtra przy okreslonych zalozeniach niezbednych jest iles "tapsow".

Reply to
Sawi

Poprawnie, ale czasem wyjda jajca :-)

"108 stopniowy filtr cyfrowy umozliwia np realizacje filtru Butterwortha piatego stopnia" :-)

J.

Reply to
J.F.

J.F. przemówił ludzkim głosem:

Bo tendencyjnie wybrałeś słowo :-). Jakbyś napisał że chodzi o 108 współczynnikowy (108-go rzędu) filtr FIR(!!) to już by miało sens.

Reply to
Zbych

A nie mzoe 108-rzedu realizowac 5-go rzedu ? :-)

J.

Reply to
J.F.

W tym pdf-ie jest PuldeDSP a powinno być PulseDSP, jest to technologia DSP-FPGA:

formatting link

Reply to
pisz_na.mirek

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.