Witam Szanownych Grupowiczów!
Jak zgrabnie na polski przetłumaczyć "commutation notches"?
Tłumaczę tekst o przekształtnikach tyrystorowych i mam zdanie "Converters cause short-duration short circuits at their AC inputs, so - called commutation notches."
Niby wiadomo o co chodzi, o zniekształcenia przebiegu napięcia, takie ząbki "V", tylko jak to ładnie nazwać po polsku?
I z podobnej beczki - rodzaj dławika - "line reactor" - dławik liniowy?
Pozdrawiam, Wuj Bart27