help w tlumaczeniu plis :-)

Loading thread data ...
Reply to
Pietrek" <krakus28no
Reply to
invalid unparseable

On Sun, 25 Sep 2005 10:04:35 +0200, "Michał T"

Tez bym sie przychylal .. a w dodatku "control" to po angielsku bardziej znaczy sterowac niz kontrolowac, wiec moze petla sterowania i monitorowanie ..

J.

Reply to
J.F.

Myślę że "control" to byłoby raczej sterowanie (a nie kontrola w znaczeniu "bilety do kontroli").

formatting link
Miałem kiedyś z tego egzamin - jako jeden z nielicznych, zdałem za pierwszym podejściem :) (Politechnika Wrocławska, Prof. Z. Bubnicki)

Marek

Reply to
Marek Michalkiewicz

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.