Neue Zeitschrift

Falk Willberg schrieb:

Och. Ich würde die Schöpfungshöhe mancher Beiträge hier *natürlich eine rein private Meinung meiner nichtswürdigen Anwesenheit* schon als außerordentlich bezeichnen. Für das Jungvolk sowieso.

- Henry

--
www.ehydra.dyndns.info
Reply to
Henry Kiefer
Loading thread data ...

Dieter Wiedmann schrieb:

Weil du gerade "hohe See" erwähnst, ... da war was mit den Betonklötzen. Einmal hätte ich vermutlich nicht hingesehen.

- Henry

--
www.ehydra.dyndns.info
Reply to
Henry Kiefer

Henry Kiefer schrieb:

Das willst du nicht wirklich.

--
mfg Rolf Bombach
Reply to
Rolf_Bombach

Rafael Deliano schrieb:

YMMD. Knapper kann man das nicht ausdrücken.

--
mfg Rolf Bombach
Reply to
Rolf_Bombach

Henry Kiefer schrieb:

Naja, wenn du das willst. Aber wohl nur den Schaltplan. Wahrscheinlich kein Layout, sicher nicht Text oder Firmware!

--
  Klaus Rotter * klaus at rotters dot de * www.rotters.de
Reply to
Klaus Rotter

Rolf_Bombach schrieb:

Fühle mich geschmeichelt. Danke.

- Henry

--
www.ehydra.dyndns.info
Reply to
Henry Kiefer

Klaus Rotter schrieb:

Du hast das Textlayout vergessen.

- Henry

--
www.ehydra.dyndns.info
Reply to
Henry Kiefer

Henry Kiefer schrieb:

Da wird wohl die Schöpfungshöhe nicht reichen...

--
  Klaus Rotter * klaus at rotters dot de * www.rotters.de
Reply to
Klaus Rotter

Klaus Rotter schrieb:

Vermutlich wird das uns dann das Elektor Anwaltsteam genau erklären. Längliches seitenweises Bla bla...

- Henry

--
www.ehydra.dyndns.info
Reply to
Henry Kiefer

Rafael Deliano schrieb:

Hallo,

na mit englischen Zeitschriften in Frankreich, da hätte ich Bedenken zur Verbreitbarkeit.

Bye

Reply to
Uwe Hercksen

Rafael Deliano schrieb:

FALSCH Rafael! Ich hatte mal ein Datenblatt des EF6845 in Französisch in den eigenen Händen. Hätte ich als Kuriosität aufbewahren sollen.

- Henry

--
www.ehydra.dyndns.info
Reply to
Henry Kiefer

Wenn ich mich an das gebrochene Englisch und einiges an Terminologie in den blauen Thomson-Datenbücher der 80er erinnere mag das sein. Aber es gab ja auch deutsche Datenbücher in den 70ern, auch englische RCA-Datenbücher ins deutsche übersetzt. Die Zeiten sind in Europa aber vorbei. Die Japaner wursteln eventuell noch eigene Datenbücher für ICs die für ihren Binnenmarkt gedacht sind.

Wer heute nicht Neudeutsch kann ist im industriellen Bereich als Entwickler tot. Wenn die Zeitschrift also dort ihre Zielgruppe passend zu den beworbenen Produkten hat ist es ein gangbarer Weg. Ein Mischmasch ist aber nicht erfolgversprechend.

MfG JRD

Reply to
Rafael Deliano

Hallo Horst-D.,

Horst-D.Winzler schrieb:

en.

also IMO hat nat=FCrlich der jeweilige Autor des Artikels das Urheberrech= t (zumindest in Deutschland). Welche Rechte der Autor allerdings den anderen Usenet-Nutzern automatisch bereits dadurch einr=E4umt, dass er Text hier =F6ffentlich einstellt, ist eine andere Frage.

ciao

Marcus

Reply to
Marcus Woletz

Hallo Rafael!

Macht einen guten Eindruck, aber ich lese lieber Papier als am Bildschirm. Wie bringe ich den blöden Acrobat Reader dazu, statt DinA3 zwei DinA4 Seiten auszuspucken?

Gruß Thorsten

--
http://www.NC-Step.deSchrittmotorantriebe/Stepper drives
Immer einen Schritt voraus
Reply to
Thorsten Ostermann

Nicht ein Problem von Adobe sondern eines des Redakteurs...

MfG JRD

Reply to
Rafael Deliano

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.