[help- angielski] jak przetlumaczyc

Reply to
Pietrek" <pitkrakow_no
Loading thread data ...

najwyzej ja dostane po uszach, nikt inny wiec nie ma problemu.

Reply to
Pietrek" <pitkrakow_no

Wed, 23 Mar 2005 17:08:06 +0100 jednostka biologiczna o nazwie "PAndy" snipped-for-privacy@poczta.onet.pl> wyslala do portu 119 jednego z serwerow news nastepujace dane:

Tu sie zgodze

To moze wejscie/wyjscie zamiast I/O ? ;-)

Reply to
BLE_Maciek

W magnetofonie tak. A generalnie w układzie elektronicznym tak się nazywa bias point to jest punkt pracy tranzystora czy innego elementu nieliniowego. Bias current to byłby prąd w punkcie pracy, prąd polaryzacji czy jak go tam zwać.

Podać trzeba całe zdanie, najlepiej z kontekstem.

TP.

Reply to
Tomasz Piasecki
Reply to
Pietrek" <pitkrakow_no
Reply to
Marek Dzwonnik

Użytkownik Pietrek napisał:

Wejdź na stronę jakiegoś producenta wzmacniaczy operacyjnych, otwórz PDF-a i wszystko Ci się wyjaśni. "Input bias current" to wejściowy prąd polaryzacji, czyli ile prądu normalnie wpływa do zacisku wejściowego. Prąd niezrównoważenia (przesunięcia) to "offset current". Szum to "noise" a zasilanie "supply".

Reply to
A.Grodecki

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.