Hallo allemaal,
Is de karakterset van de teletekst in een Vestel 11AK45 vast ingebakken in het ic of is er op een of andere wijze een keuze mogelijk? Ik kijk namelijk nagenoeg alleen Duitse krimi's en als er dialect gesproken wordt gebruik ik nogal eens de teletekst als ik het niet goed versta. Bij "ringel-essen", en soms ook wel ooit bij andere karakters geloof ik, krijg ik dan steeds de verkeerde karakters te zien. Is geen ramp maar als er op eenvoudige wijze wat aan te doen zou zijn zou het wel leuk zijn. Dat de Nederlandse ondertitels dan niet meer kloppen stoort niet.
Bij voorbaat dank voor jullie reacties! Vriendelijke groeten, Rene