Problema con traduzione inglese di parametri induttanza

Ho un problema: per una applicazione (dimmer) uso un'induttanza toroidale avvolta su un nucleo di polvere di ferro (dati provenienti dal produttore italiano).

Sto mandando email nel far east per avere quote, ma ho problemi di traduzione del core: l'ufficio acquisti ha scritto questo "We need a vertical toroidal inductor (iron core)..."

Il cinesino di turno ha risposto "[...]which kind of iron core material with this toroidal inductor that you need to used? ( Such as nanocrystalline Magnets, NdFeb Magnets,Ferrite Magnets ,SmCo Magnets .... or others)"

A questo punto l'ufficio acquisti mi ha chiamato, ma io non ho idea di cosa dire. L'induttanza è quella di filtro per le EMI.

Idee?

Grazie Ste

--
Feynman sarebbe riuscito a spiegare la meccanica quantistica a una
gallina, ma non sarebbe stato superficiale. [cit. Boiler, i.h.e. 21.01.2006]
Reply to
PeSte
Loading thread data ...

PeSte a =E9crit :

o).

ou

sa

Beh, di materiali per gli induttori ve ne sono proprio tanti. Io direi che dovrebbe andare bene un induttore a polvere di ferro: Iron Powder inductor. Ovviamente, ce ne sono di tantissimi tipi; se non mi sbaglio, di frequente si vedono gli induttori di filtro gialli/bianchi, ovvero il materiale 26:

formatting link
che difatti =E8 suggerito per questo uso dal fabbricante, Micrometals Inc.

Reply to
Darwin

PeSte ha scritto:

Ciao, a che ti serve l'induttanza nel DIMMER? Come filtro di rete?

Se è cosi, non hai problemi particolari (IRON POWDER CORE), ma , per esperienza con materiali cinesi, mi farei mandare una campionatura delle loro induttanze per poi testarle!

Se devi fare un alimentatore switching invece il discorso cambia

formatting link

Emanuele

--
*** YOUR ELECTRONICS OPEN SOURCE ***

http://dev.emcelettronica.com;---------------------------------------------------------
Progetti Completi (Full Projects):

[IperKEY-ResKEY] Chiave elettronica a microcontrollore
(Microcontroller Electronics Key and key reader)
//TAGS:Pic, Eeprom, ADconverter, I2C

[IperCODE] Ricevitore RADIOCOMANDI e decodifiche
(Remote Control Receiver and decoder)
//TAGS:Pic, Radio control, routines, rolling code, UART, CCP1, LCD

[GSM] Risorse e firmware per GM862 TELIT
(GSM resource and firmware example for GM862 TELIT)
//TAGS: Pic, GSM, TELIT, GM862, Mobile Control, routines, level shifter
Reply to
Emanuele

Emanuele wrote: [...]

già...quelle sciocchezze che si chiamno EMC ;-)

grazie del suggerimento

Ste

--
Feynman sarebbe riuscito a spiegare la meccanica quantistica a una
gallina, ma non sarebbe stato superficiale. [cit. Boiler, i.h.e. 21.01.2006]
Reply to
PeSte

In passato ho avuto anche io problemi con le emissioni condotte, ma si trattava di un carico induttivo e di potenza.... Invece in un alimentatore switching da 350W ho preferito utilizzare un filtro di rete già fatto!

Il dimmer dovrebbe essere meno problematico... o no? Che dimmer stai realizzando?

Emanuele

--
*** YOUR ELECTRONICS OPEN SOURCE ***

http://dev.emcelettronica.com;---------------------------------------------------------
Progetti Completi (Full Projects):

[IperKEY-ResKEY] Chiave elettronica a microcontrollore
(Microcontroller Electronics Key and key reader)
//TAGS:Pic, Eeprom, ADconverter, I2C

[IperCODE] Ricevitore RADIOCOMANDI e decodifiche
(Remote Control Receiver and decoder)
//TAGS:Pic, Radio control, routines, rolling code, UART, CCP1, LCD

[GSM] Risorse e firmware per GM862 TELIT
(GSM resource and firmware example for GM862 TELIT)
//TAGS: Pic, GSM, TELIT, GM862, Mobile Control, routines, level shifter
Reply to
Emanuele

Emanuele wrote: [...]

io, nella mia esperienza, vedo più problemi con i carichi resistivi (dimmer luci), in questo caso il triac, alla chiusura, provoca brusche variazioni di corrente nel carico e ti trovi, senza induttanza di filtro una marea di disturbi condotti tipicamente tra i 200k e i 2M.

vedi sopra.

schema classico. pilotaggio da micro e potenza massima di 330W.

Ste

--
Feynman sarebbe riuscito a spiegare la meccanica quantistica a una
gallina, ma non sarebbe stato superficiale. [cit. Boiler, i.h.e. 21.01.2006]
Reply to
PeSte

Ma alla chiusura del TRIAC, non parti dallo ZERO CROSSING?

Emanuele

--
*** YOUR ELECTRONICS OPEN SOURCE ***

http://dev.emcelettronica.com;---------------------------------------------------------
Progetti Completi e Risorse (Full Projects and resources):
Reply to
Emanuele

Emanuele wrote: [...]

solo per il 100%, se serve meno luce si parte necessariamente ad un angolo compreso tra 0° e 180°

Ste

--
Feynman sarebbe riuscito a spiegare la meccanica quantistica a una
gallina, ma non sarebbe stato superficiale. [cit. Boiler, i.h.e. 21.01.2006]
Reply to
PeSte

Perche?

Puoi partire sempre dallo zero e poi parzializzare cosi riduci i problemi all'accensione!

Emanuele

--
*** YOUR ELECTRONICS OPEN SOURCE ***

http://dev.emcelettronica.com;---------------------------------------------------------
Progetti Completi e Risorse (Full Projects and resources):
Reply to
Emanuele

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.