I relè per evitare dispersion e di potenza nella trasmissione d i energia wireless

formatting link
a-fili

Non voglio fare quello della setta degli elettronici che deridono chi no= n ha dimestichezza e pubblica cose dal significato discutibile,tra l'alt= ro non sono una cima e ignoro cose fondamentali (le equazioni di Maxwell per esempio) Per=F2 uno che scive un articolo su una importante rivista divulgativa n= on potrebbe chiedere il parere a qualcuno del settore?Forse =E8 una trad= uzione fatta alla meglio. Perch=E8 cos=EC non vuol dire niente,o ignoro io qualcosa di importante.=

Comunque a me fa un p=F2 paura

Reply to
blisca
Loading thread data ...

In data febbraio 2022 alle ore 22:21:21, blisca ha = scritto:

nza-fili

non ha dimestichezza e pubblica cose dal significato discutibile,tra l'a= ltro non sono una cima e ignoro cose fondamentali

non potrebbe chiedere il parere a qualcuno del settore?Forse =E8 una tr= aduzione fatta alla meglio.

e.

Intendo dire che non so cosa potrebbero essere questi rel=E8,sto pensand= o anche a qualche parola( inglese?) che tradotta in italiano diventi "re= l=E8"

Viva le invenzioni e chi sperimenta,per=F2 avere un raggio di qualche KW= che mi passa sopra e che non vedo mi fa paura...ma me ne farebbe anche = se lo vedessi

Reply to
blisca

Il 28/02/2022 22.21, blisca ha scritto:

Probabilmente non hai mai incontrato l'origine storica del termine :)

"Relays" in inglese, e anche il suo corrispondente italiano, in origine

cui origine si perde nel "middle english"); quelli che noi chiamiamo

segnale telegrafico ogni tot km, in maniera che le perdite della linea non se lo "mangiassero" tutto - altrimenti l'elettromagnete della

sistemi di quel tipo, noi ce ne siamo dimenticati; ma gli americano continuano a usare il termine anche con il significato di "ripetitore", e ce l'hanno perfino nel nome della ARRL: American Radio Relay League, Lega Americana dei Ripetitori Radio.

in effetti... :-|

Ciao! mario

--

https://www.avast.com/antivirus
Reply to
i3hev, mario

Il giorno Mon, 28 Feb 2022 22:41:58 +0100 blisca ha scritto:

E' la traduzione diretta del termine francese "relais" (rilancio), che era la stazione di posta dove si cambiavano i cavalli, arrivavano i fiacchi e ripartivano i freschi.

Il rele' elettromeccanico e' una forma primitiva di applicazione del medesimo concetto, cioe' arriva un segnale debole e riparte un segnale forte.

Adesso trovi il termine francese in ambito turistico, negli alberghetti di charme: "relais & chateaux".

--
"Le Mondine" Fan Club
Reply to
Giacobino da Tradate

Il 28/02/22 22:21, blisca ha scritto:

-senza-fili

etta degli elettronici che deridono chi

estichezza e pubblica cose dal significato discutibile ,tra

mentali

a divulgativa

sfogliai un paio di decenni fa trovandola per nulla

attendibile... al livello degli articoli di scienza pu bblicati sui quotidiani mal tradotti con esito comic o dall'inglese o scritti proprio da chi non capisce un tubo...

roba tipo "gli squali balena sono mammif eri" o esperimenti fatti sui grilli di campo austral iani che leggendo l'articolo pubblicato sul quotidia no sembrano esperimenti fatti sugli umani

considera ndo che ci sono state perfino startup che pretendevano di trasmettere l'energia tramite ultrasuoni non mi fiderei troppo

l'unica rivoluzione sarebbe nella sc operta di superconduttori a TA... ci si sta avvicina

o di fanfaluche volte a cercare investimenti...

--

bye
!(!1|1)
Reply to
not1xor1

In data marzo 2022 alle ore 07:27:34, not1xor1 ha s= critto:

enza-fili

a

te.

lo sapevo che lo sapevate,grazie delle risposte

Reply to
blisca

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.