Ang. Track, Wheelbase og Gear ration

Har et spørgsmål hvorledes de følgende skal forstås, og ikke mindst, hvordan de oversættes til dansk? (jeg er i R/C hobby-størrelser.. - kikker på specifikationer på div. biler)

Track Wheelbase Gear ration - f.eks. 25.7 / 19.8 / 15.6:1 (3 gear)

På forhånd tak.

Reply to
Andski
Loading thread data ...

Okay. Jeg kan i hvert fald hjælpe dig med to af dem:

Wheelbase: Afstanden fra centrum af foreste aksel til centrum af bagerste aksel. Oversættes: akselafstand

Gear ratio(ikke ration): Gearing fra motoren og ud til hjulene gætter jeg på.

formatting link

Track: Den er jeg lidt i tvivl om. Men jeg gætter på der menes om bilen har tracks - altså larvefødder.

Googles define feature er god til den slags.. eg. 'define: wheelbase'

Venlig Hilsen Martin Holm Pedersen

Andski skrev:

Reply to
Martin Holm Pedersen

Tak for svaret!

"Martin Holm Pedersen" skrev i en meddelelse news:44dcd04b$0$15789$ snipped-for-privacy@news.sunsite.dk...

Reply to
Andski

Spor, bane, men jeg er ikke lige helt inde i konteksten. Det betyder sikkert noget andet.

Akselafstand.

Udvekslingsforhold.

--
Steen Suder
Prøv at forestille dig, at du er en anden, og læs så din artikel igennem
inden du sender den. Alle har interesse i, at du staver og formulerer
dig, så godt du kan. På den måde forstås det lettere, hvad du skriver.
Reply to
Steen Suder

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.