Znalazłem dziś w necie przy opisie transceivera nazwę "nadbiornik" Przyznam się że pierwszy raz widzę taką nazwę ale goglarka twierdzi że tego jest od cholery.
Marek
Znalazłem dziś w necie przy opisie transceivera nazwę "nadbiornik" Przyznam się że pierwszy raz widzę taką nazwę ale goglarka twierdzi że tego jest od cholery.
Marek
bezposrednie tlumaczenie transceiver :-)
J.
Przecież napisałem że przy opisie transceivera...
Marek
No, po polsku nadbiornik.
:P
No to chyba juz wiesz wszystko .. ale moja guglarka twierdzi ze tylko
349, wiec chyba mozesz sie czuc lekko zdziwiony ..J.
marko1a napisał(a) :
Hmmm... nadbiornik... kojarzy mi się raczej z maszyną rolniczą do nadbierania ziemi :-D
Użytkownik "Zbynek Ltd." snipped-for-privacy@poczta.onet.pl> napisał w wiadomości news:i4dqt6$gmh$ snipped-for-privacy@news.onet.pl...
była kiedyś moda na spolszczanie wszystkiego co zagraniczne. powstał nadbiornik (bo NADaje i odBIERA), powstał manipulator stołokulotoczny, obrazowanie zamiast fotografii. Moda skończyła się chyba, gdy przyszła kolej na multimedia :) które po polsku nijak się nie chciały przyjąć :)
@Użytkownik "Artur Miller" snipped-for-privacy@nigdzie.pl napisał w wiadomości news:i4e493$j8d$ snipped-for-privacy@usenet.news.interia.pl...
A ja oprócz "zwisów męskich" i "sklepów komercyjnych" pamiętam "międzymordzie".
Marek
"Manipulator stołokulotoczny" to była odpowiedź dziennikarzy lub czytelników (już nie pamiętam) na pewne głupawe próbu siłowego spolszczania. M.in. na "dwumlask" Bieleckiego.
A kto pamięta jeszcze wdzięczne słówko "kamerowid" jako odpowiedź na "video camera" ? Funkcjonowało również w zniekształconej formie "kamwid".
Użytkownik "William Bonawentura" snipped-for-privacy@ipartners.pl napisał w wiadomości news:i4fval$4k4$ snipped-for-privacy@news2.ipartners.pl...
A dlaczego narusza to wasze (mówię do większej ilości krytyków) poczucie "estetyki słowotwórczej". Na początku wszystkie nowe słowa brzmią "dziwnie" jak nazwali narzędzie do jedzenia miąs:) - widelec to też rwali boki z nazwy:) np w czechach "divadlo" przynajmniej mnie śmieszy a Fernsehr czyli coś jak "dalekowidzenie" przynajmniej przetłumaczone, wg. krytyków, niewątpliwie jest potworkiem
Ja jestem zwolennikiem tworzenia neologizmów zarówno dla zjawisk i materii.
Artur(m)
O! kamwid-a pamietam. I prusakolep. Zawsze zastanawialem sie co to jest ten "kolep" :)
Chyba słyszałem to słowo w Star Treku.
No to też sobie ulżę ;) Co mnie wkurza:
Mirek.
Bo moze o cos wiecej chodzi niz samo czyszczenie. Podobnie jak zarzadzanie jakoscia.
Ale to nic, juz nam automaty tlumacza, efekty sa .. interesujace :-)
J.
To można napisać "utrzymanie w czystości".
Do mnie to nie trafia. Nie można zarządzać jakością. Można tak zarządzać FIRMĄ, LUDŹMI, MASZYNAMI żeby to coś, co produkujemy miało odpowiednią jakość. "System zapewnienia jakości" -już lepiej... ale jakiej?? - bo jakość może być przecież dobra i zła.
Mirek.
Pan Mirek ulżył sobie:
Z takim użyciem się nie spotkałem. Ale istnieje cała masa kretynów, dla których "telemetria", to "badanie oglądalności programów telewizyjnych". Takie badania na wybranych królikach doświadczalnych oczywiście robi się metodami telemetrycznymi -- można więc sobie wyobrazić tok rozumowania pra-kretyna z pra-agencji badawczej, który po raz pierwszy rozmawiał z fachowcem, co to miał stworzyć zaplecze techniczne do takich badań. Zrozumiał z tej rozmowy tyle, ile potrafił.
-- Jarek
PS Ci sami spece od mediów znają też słowo "radiometria".
Mirek.
Nie nie - zarzadzamy utrzymaniem czystosci :-)
odpowiedniej. Ale system to rzecz, a czynnosc to zarzadzanie :-)
J.
No w porządku: zarządzamy tą brygadą co się nazywa "Utrzymanie czystosći" ;)
Chwila - to "zarządzaniem" można (i trzeba) zastąpić każdą czynność? Chyba kogoś pos... yyy przepraszam: wystąpił problem z zarządzaniem czystością podczas zarządzania wydalaniem ;)
Mirek.
ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.