Do you have a question? Post it now! No Registration Necessary
- Eugene Gavruk
June 25, 2004, 9:20 am

Привет всем !
Народ, просветите мою дремучесть, что есть сабж применительно
к графическим ЖКИ дисплеям, и на фига он нужен, если он не
программируется никакой командой? По крайней мере,
в 1335-м контроллере я такой не нашел.
Каждое слов поотдельности понятно,
Duty - дежурный, cycle - цикл, а вместе - ХПМ.
WBR E.G.
Народ, просветите мою дремучесть, что есть сабж применительно
к графическим ЖКИ дисплеям, и на фига он нужен, если он не
программируется никакой командой? По крайней мере,
в 1335-м контроллере я такой не нашел.
Каждое слов поотдельности понятно,
Duty - дежурный, cycle - цикл, а вместе - ХПМ.
WBR E.G.
--
Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru
Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

Re: Duty cycle
Hello, Eugene Gavruk !
> Hарод, просветите мою дремучесть, что есть сабж применительно
> к графическим ЖКИ дисплеям, и на фига он нужен, если он не
> программируется никакой командой? По крайней мере,
> в 1335-м контроллере я такой не нашел.
> Каждое слов поотдельности понятно,
> Duty - дежурный, cycle - цикл, а вместе - ХПМ.
Это почти тоже, что и скважность.
С уважением, Дима Орлов.
> Hарод, просветите мою дремучесть, что есть сабж применительно
> к графическим ЖКИ дисплеям, и на фига он нужен, если он не
> программируется никакой командой? По крайней мере,
> в 1335-м контроллере я такой не нашел.
> Каждое слов поотдельности понятно,
> Duty - дежурный, cycle - цикл, а вместе - ХПМ.
Это почти тоже, что и скважность.
С уважением, Дима Орлов.

Re: Duty cycle
Милостивый государь Eugene!
25 Июн 04 13:20, Вы изволили послать сюда, в частности, следующее:
EG> Каждое слов поотдельности понятно,
EG> Duty - дежурный, cycle - цикл, а вместе - ХПМ.
Обычно определяется как отношение длительности импульса к периоду повторения
оного.
Примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении. А.П.Гуськов.
25 Июн 04 13:20, Вы изволили послать сюда, в частности, следующее:
EG> Каждое слов поотдельности понятно,
EG> Duty - дежурный, cycle - цикл, а вместе - ХПМ.
Обычно определяется как отношение длительности импульса к периоду повторения
оного.
Примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении. А.П.Гуськов.

Re: Duty cycle
Hello,Vitaliy !
VR> Hаобоpот - "заполнение".
Я так и подозревал, но сомневался :-) Потому что в доке
написано : "Duty cycle = 1/200". Но тем не менее -
в ЖКИ индикаторе бродит протьма импульсов, и какого из них
этот дутый цикл - один аллах ведает. И на какой ляд мне
его знать, если я как программер управлять им не могу.
Не встречал еще устройства, документированного хуже, чем
графические ЖКИ.
Говорят, что если обезьяну посадить за пишущую машинку и она
достаточно долго будет молотить по клавишам, может получиться
"Война и мир". Вот и я сейчас как эта мартышка - засоваваю в
ЖКИ разные модификации команд и их параметров. Уже буквы стали
вырисовываться. Смотришь, к осени и остальное образуется.
Спасибо всем откликнувшимся.
WBR E.G.
VR> Hаобоpот - "заполнение".
Я так и подозревал, но сомневался :-) Потому что в доке
написано : "Duty cycle = 1/200". Но тем не менее -
в ЖКИ индикаторе бродит протьма импульсов, и какого из них
этот дутый цикл - один аллах ведает. И на какой ляд мне
его знать, если я как программер управлять им не могу.
Не встречал еще устройства, документированного хуже, чем
графические ЖКИ.
Говорят, что если обезьяну посадить за пишущую машинку и она
достаточно долго будет молотить по клавишам, может получиться
"Война и мир". Вот и я сейчас как эта мартышка - засоваваю в
ЖКИ разные модификации команд и их параметров. Уже буквы стали
вырисовываться. Смотришь, к осени и остальное образуется.
Спасибо всем откликнувшимся.
WBR E.G.
--
Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru
Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

Duty cycle
Привет Eugene!
Monday June 28 2004 11:22, Eugene Gavruk wrote to Vitaliy Romaschenko:
EG> Говорят, что если обезьяну посадить за пишущую машинку и она
EG> достаточно долго будет молотить по клавишам, может получиться
EG> "Война и мир".
Hет, в оригинале было:
" когда-то существовала теория, что если посадить миллион обезьян за печатные
машинки, то рано или поздно они напишут "Войну и Мир". появление интернета
опровергло эту теорию..."
Alexander Torres, 2:461/28 aka 2:461/640.28 aka 2:5020/6400.28
aka snipped-for-privacy@yahoo.com
http://altor.sytes.net , ftp://altor.sytes.net
ЗЫ Кстати, в оригинале - название этой книги пишется именно так как я его
написал, а не так как ты, или как было написано в совдеповских учебниках
"Русской литературы :)
Monday June 28 2004 11:22, Eugene Gavruk wrote to Vitaliy Romaschenko:
EG> Говорят, что если обезьяну посадить за пишущую машинку и она
EG> достаточно долго будет молотить по клавишам, может получиться
EG> "Война и мир".
Hет, в оригинале было:
" когда-то существовала теория, что если посадить миллион обезьян за печатные
машинки, то рано или поздно они напишут "Войну и Мир". появление интернета
опровергло эту теорию..."
Alexander Torres, 2:461/28 aka 2:461/640.28 aka 2:5020/6400.28
aka snipped-for-privacy@yahoo.com
http://altor.sytes.net , ftp://altor.sytes.net
ЗЫ Кстати, в оригинале - название этой книги пишется именно так как я его
написал, а не так как ты, или как было написано в совдеповских учебниках
"Русской литературы :)

Re: Duty cycle
Hello, Arcady!
You wrote to Alexander Torres on Wed, 30 Jun 2004 07:42:13 +0000 (UTC):
AS> Alexander Torres wrote:
>> ЗЫ Кстати, в оригинале - название этой книги пишется именно так как я
>> его написал, а не так как ты, или как было написано в совдеповских
>> учебниках "Русской литературы :)
AS> Если тебе совдепия так сильно покая не дает,
Она 87 лет всему "Мiру" покоя не дает, причем сильно :)
AS> то хочу уточнить что оригинальное название писалось несколько по
AS> другому, а именно "Война и Мiр" (слово Мир означает совсем иное).
Да именно так и писалось, я просто заменил "i" на "и", вопрос был в том, что
"Мир" - писалось с большой буквы, и обозначало совсем не то, что обозначает
"мир".
With best regards, Alex Torres. E-mail: snipped-for-privacy@yahoo.com
You wrote to Alexander Torres on Wed, 30 Jun 2004 07:42:13 +0000 (UTC):
AS> Alexander Torres wrote:
>> ЗЫ Кстати, в оригинале - название этой книги пишется именно так как я
>> его написал, а не так как ты, или как было написано в совдеповских
>> учебниках "Русской литературы :)
AS> Если тебе совдепия так сильно покая не дает,
Она 87 лет всему "Мiру" покоя не дает, причем сильно :)
AS> то хочу уточнить что оригинальное название писалось несколько по
AS> другому, а именно "Война и Мiр" (слово Мир означает совсем иное).
Да именно так и писалось, я просто заменил "i" на "и", вопрос был в том, что
"Мир" - писалось с большой буквы, и обозначало совсем не то, что обозначает
"мир".
With best regards, Alex Torres. E-mail: snipped-for-privacy@yahoo.com

Re: Duty cycle

Не чеши.

Вот видишь, как оно легко - тебя "подколоть". Название романа на самом то деле -
"Война и Миръ" и Миръ тут - именно "не война" (в отличии от Мiръ). Строго в
соответствии
со значением этого слова и была убрана заглавная буква в изданиях с новой
орфографией.
Так что совет все тот-же - не чеши. Ну или поменьше употребляй "эпитетов" не по
делу.
Аркадий

Re: Duty cycle
Привет Arcady!
Wednesday June 30 2004 13:55, Arcady Schekochikhin wrote to Alex Torres:
AS> Вот видишь, как оно легко - тебя "подколоть". Hазвание романа на самом то
AS> деле - "Война и Миръ" и Миръ тут - именно "не война" (в отличии от Мiръ).
Hет, в названии романа слово обозначало как раз "МИР" - весь "мир", а не
"состояние не войны".
AS> Строго в соответствии со значением этого слова и была убрана
AS> заглавная буква в изданиях с новой орфографией. Так что совет все
AS> тот-же - не чеши.
AS> Hу или поменьше употребляй "эпитетов" не по делу.
Еще раз, для "особо одаренных" - я имел ввиду только заглавную буку "М".
Alexander Torres, 2:461/28 aka 2:461/640.28 aka 2:5020/6400.28
aka snipped-for-privacy@yahoo.com
http://altor.sytes.net , ftp://altor.sytes.net
Wednesday June 30 2004 13:55, Arcady Schekochikhin wrote to Alex Torres:
AS> Вот видишь, как оно легко - тебя "подколоть". Hазвание романа на самом то
AS> деле - "Война и Миръ" и Миръ тут - именно "не война" (в отличии от Мiръ).
Hет, в названии романа слово обозначало как раз "МИР" - весь "мир", а не
"состояние не войны".
AS> Строго в соответствии со значением этого слова и была убрана
AS> заглавная буква в изданиях с новой орфографией. Так что совет все
AS> тот-же - не чеши.
AS> Hу или поменьше употребляй "эпитетов" не по делу.
Еще раз, для "особо одаренных" - я имел ввиду только заглавную буку "М".
Alexander Torres, 2:461/28 aka 2:461/640.28 aka 2:5020/6400.28
aka snipped-for-privacy@yahoo.com
http://altor.sytes.net , ftp://altor.sytes.net

Re: Duty cycle

Повторю для мало одаренных - Миръ в заглавии означало состояние "без войны".
Оно писалось именно через И и по правилам новой орфографии стало писаться
с маленькой буквы (хотя имхо это дело писателя расставлять большие
буквы). Если тебя убедила та подъ...ка которая была произвдена над Знатоками
(откуда байка и пошла) - то им была в качестве доказательства предъявлена
единственная страница из всех имевшихся в романе где слово было написано с i.
Если и это тебя не убеждает - помедитируй немного над например английским
названием романа и фильма по нему (подскажу - War and Peace он называется) и
над его названием в других языках - если владееш.

Заглавная буква была убрана по делу.
Аркадий
Site Timeline
- » АТмега161
- — Next thread in » Microcontrollers (Russian)
-
- » Philips ARM
- — Previous thread in » Microcontrollers (Russian)
-
- » По моему это гениально
- — Newest thread in » Microcontrollers (Russian)
-
- » (PDF) Behavioral Neuroscience of Orexin, Hypocretin by Andrew J Lawrence
- — The site's Newest Thread. Posted in » Electronics (Polish)
-