proœba o tłumaczenie en->pl

Witam

Mam problem z interpretacjš takowego wyrażenia, opisu dotyczšcego obudowy pewnego urzšdzenia:

"It is designed for top hat rail installation as well as desktop deployment."

co tu oznacza [...] top hat rail [...]???

Pozdrawiam Darek

Reply to
Predator
Loading thread data ...

Predator snipped-for-privacy@op.pl napisal nam:

czyt to nie bedzie to samo co u nas jest zwane "szyna DIN"?

formatting link

Reply to
invalid unparseable

tak to będzie to. dzięki :), aż mi głupio że wykazałem się takim lamertwem, wystarczyło wbić w googla :).

Pozdrawiam Darek

Reply to
Predator

ElectronDepot website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.