Stumbling around the web I found this interesting quote:
" We decided to use the green-yellow coated cable because it's much more efficient at carrying current than cables in other colors. "
It's at
I think that probably it was originally written in a foreign language and some nuance got left out in translation. I myself when trying to translate from German occasionally lose track between the two parts of the verb which get separated and those certainly can mean something important :-).
We shouldn't be too surprised at the high-end audio folks or Mr. Starbuck Flying getting trapped into their own little realities if they decide to make almost narrow-minded biblical interpretations on the most stupid cabling details.
Tim.