Depends on the context. Is 'heiht' an English word, an arbitrary token, a representation of a mathematical formula? Could be all three. I'll have to reread Beowulf; turns out my copy, however, has been translated into the modern English form.
It turns out it's also the name of a company somewhere in the Middle East, probably Saudi Arabia, specializing in electrical items.
"Weiht" is the name of a viewing profile on Channel NewsAsia. I'm getting no clearer indications.
In both cases Google suggested the modern English words.
gives the following etymologies from
height O.E. hiehþu, Anglian hehþo "highest part or point, summit," from root of heah "high" + -itha Gmc. abstract noun suffix (cf. O.N. hæð, O.H.G. hohida, Goth. hauhiþa "height"). The modern pronunciation with -t not established till 18c., and heighth is still colloquial.
weight O.E. gewiht, from P.Gmc. *(ga)wekhtiz, *(ga)wekhtjan (cf. O.N. vætt, O.Fris. wicht, M.Du. gewicht, Ger. Gewicht), from *weg- (see weigh). The verb meaning "to load with weight" is attested from 1747; sense in statistics is recorded from 1901. To lose weight "get thinner" is recorded from 1961. Weight Watcher as a trademark name dates from 1960. To pull one's weight (1921) is from rowing. Weighty "important, serious, grave" is from 1489.
Q: "Why is my computer doing that?"