[usb] projekt społecznościowy

Do you have a question? Post it now! No Registration Necessary

Translate This Thread From Polish to

Threaded View
badam teren, czy społecznościowo zanalezli by się tu (bo tam to napewno nie)  
jacyś chętni do przetłumaczenia na ojczysty specyfikacji USB 2.0 i 3.0?  


Re: [usb] projekt społecznościowy
chodzi zwłaszcza o te rozdziały "teoretyczne" pisane w dość zawiły sposób...  


Re: [usb] projekt społecznościowy

Quoted text here. Click to load it

Języka angielskiego (2x1h wtygodniu przez 4 lata) i niemieckiego (0 h)  
nauczyłem się sam.
Ale dzisiaj młodzież powinna znac angielski bardzo dobrze. Mimo tego, że być  
może mają w tygodniu tyle samo godzin angielskiego co indoktrynacji  
religijnej. A mogliby uczyć się w tym czasieprzedmiotów sensownych.
Ale ad rem. Jeśli nie znasz angielskiego, to podaruj sobie tematy, które cię  
przerastają i nie żeruj na innych.  


Re: [usb] projekt społecznościowy
Quoted text here. Click to load it

jest to jakieś wyjście...  


Re: [usb] projekt społecznościowy
Quoted text here. Click to load it

czy Twoim zdaniem każdy może nauczyć się języka obcego?  


Re: [usb] projekt społecznościowy

Quoted text here. Click to load it
Poniżej pewnego poziomu IQ chyba sie nie da.


Re: [usb] projekt społecznościowy
to wersja wspólnoty europejskiej, a coś od siebie?  


Re: [usb] projekt społecznościowy

Quoted text here. Click to load it

Myśl. Myślenie ma przyszłość. To od siebie. Darmo!  


Re: [usb] projekt społecznościowy

Quoted text here. Click to load it

Patrząc na Ciebie - nie każdy.

--  
"zanim nastala era internetu, kazdy wiejski glupek siedzial w swojej wiosce"
http://www.chmurka.net/

Re: [usb] projekt społecznościowy
Quoted text here. Click to load it

10/10  


Re: [usb] projekt społecznościowy
W dniu 2013-05-17 17:47 identyfikator: 20040501 napisał(a):

Quoted text here. Click to load it

Wg mnie sensu nie ma żadnego. Wyjdą kolejne wydania specyfikacji,  
erraty, nowe klasy urządzeń i znowu trzeba będzie tłumaczyć. Lepiej  
zużyć ten czas na naukę angielskiego, przyda się też przy innych okazjach.

--  
Adam Dybkowski
               http://dybkowski.net/

We've slightly trimmed the long signature. Click to see the full one.
Re: [usb] projekt społecznościowy
Pan Adam Dybkowski napisał:

Quoted text here. Click to load it

On by chyba chciał tak, jak jest we Wspólnocie Europejskiej. Tam każdy
dokument, każde wydanie, każdą wersję tłumaczy się na wszystkie języki
państw członkowskich.

--  
Jarek

Re: [usb] projekt społecznościowy
W dniu 17.05.2013 20:53, Jarosław Sokołowski pisze:
Quoted text here. Click to load it

Touché! Z tym, że teraz depresja wraz ze schizofrenią murowana ;)  
Wstydziłbyś się! ;)

--  
butek
Safety note: Don't put all your enriched uranium hexafluoride in one  
We've slightly trimmed the long signature. Click to see the full one.
Re: [usb] projekt społecznościowy
Witam,

W dniu 2013-05-17 20:53, Jarosław Sokołowski pisze:

Quoted text here. Click to load it

Jeżeli tłumaczenie strony tytułowej nazywasz tłumaczeniem dokumentu to  
tak - masz rację... :)


--  
Pozdrawiam,
Dykus.



Re: [usb] projekt społecznościowy
Dykus napisał:

Quoted text here. Click to load it

A jeśli nazywam co innego?

--  
Jarek

Re: projekt społecznościowy
wrote:
Quoted text here. Click to load it
ewno nie)
Quoted text here. Click to load it
3.0?

Co to znaczy spolecznosciowy? Mamy brutalny kapitalizm:)  Pomysl
Marksa i Engelsa upadl w 89tym. Ale nie jest tak zle. Jest tlumacz
google, ctr+c, ctrl+v i wbudowane/wyuczone  algorytmy korekcji w
mozgownicy daja calkiem dobre rezultaty. Ja bym poszukal ksiazek w
wersji drukowanej, jesli kogos nie stac musi siegnac do najnizszej
szuflady  googla.

Re: projekt społecznościowy
Zawsze wprowadza mnie w zdumienie fakt, że nawet najbardziej idiotyczny  
pomysł czy idea znajdą takich, którzy poświęcą swój czas na rozważanie  
tego kretynizmu.

To taka myśl, która nie wiedzieć czemu często mi towarzyszy przy postach  
wątkotwórcy (ach co na górnolotna nazwa na tą głupotę...)




Re: projekt społecznościowy
do europy burakom...

Re: projekt społecznościowy
Dnia Sat, 18 May 2013 20:23:25 +0200, sundayman napisał(a):

Quoted text here. Click to load it

A mi pytający kojarzy się z socjalizmem. Nie socjalistą, a socjalizmem
właśnie, bo, cytując "Kisiela":
"Socjalizm jest to ustrój, w którym bohatersko pokonuje się trudności
nieznane w żadnym innym ustroju!"

--  
GLaF

Re: projekt społecznościowy
ja to już gdzieś słyszałem... gdzie... chyba na politechnice  
warszawskiej/europa...


Site Timeline