witam, pisze sobie prace korzystajac ze specyfikacji jakiegos urzadzenia i bardzo czesto pojawia sie tam slowo enumeration, enumerated itd jak to mozna przetlumaczyc na polski ? To jest w kontekście takim że np urzadzenie po resecie podlega na poczatku procedurze 'enumeration' a potem 'binding' - to jz tlumacze jako "przyłaczenie"... Ale jak mozna przetłumaczyć enumeration ? "wyliczenie" nie bardzo mi pasuje... "adresowanie".... tez nie bardzo... może "rozpoznania" ? Ktos sie sptkal z sensownym tlumaczeniem tego w literaturze elektronicznej ?
- posted
16 years ago