ad chinszczyzna

Do you have a question? Post it now! No Registration Necessary

Translate This Thread From Polish to

Threaded View
kupiłem u chinola scalaki, nigdzie niedostępne, na 10 sztuk, 7
uszkodzonych...

pytanie, czy Ktoś wysyłał paczkę do Chin? jak to się robi - jakby mnie mógł
Ktoś uświadomić?


Re: ad chinszczyzna
W dniu 2011-04-09 17:58, identifikator:
20040501 pisze:
Quoted text here. Click to load it

Zaraz Lelek@ cię uświadomi, że to nie
Chińczycy, tylko złodzieje z Poczty Polskiej
podmienili ci scalaki. ;->

--
Pozdrawiam
JK

Re: ad chinszczyzna

Quoted text here. Click to load it

Pocztą priorytetem poleconym jako list. Za tydzień dojdzie.


Re: ad chinszczyzna

Użytkownik "Lelek@"
Quoted text here. Click to load it

Adresuje się po angielsku?
No chyba nie ich znakami?

Robert


Re: ad chinszczyzna

Quoted text here. Click to load it

Po angielsku


Re: ad chinszczyzna
Tylko nazwę kraju wpisz dodatkowo po Polsku :-) Chiny. Pocztowcy tak chcą,
widać nie rozumieją :-) Poważnie mówię, bo wysyłam po świecie listy do
kilograma  :-)


Re: ad chinszczyzna
a jak po angielsku napisać "nadawca" i "odbiorca"?


Re: ad chinszczyzna
Quoted text here. Click to load it

http://translate.google.pl

Żeby nie być złośliwym i nie napisać NTG.


Re: ad chinszczyzna
Quoted text here. Click to load it

a widzisz, nie znałem tej strony...


Re: ad chinszczyzna
Użytkownik identifikator: 20040501 napisał:
Quoted text here. Click to load it

Nie wiem jak inne anglojęzyczne kraje ale UK stosuje from: oraz to:

--
AlexY
http://nadzieja.pl/inne/spam.html
We've slightly trimmed the long signature. Click to see the full one.

Site Timeline